— Садись, Веда, — Олег показал рукой на кресло рядом с собой.
— Нам не удалось толком пообщаться на вокзале, — она подошла к столику, поочерёдно поцеловала в щёки сначала Чека, затем Олега и села в предложенное ей кресло, — Вот я и поторопилась пораньше привести себя в порядок. И как видите, у меня это получилось.
Глава 4
Начаться вовремя торжественный приём не мог по понятным Олегу причинам — Уля привезла с собой из Сфорца новинки косметической и парфюмерной промышленности герцогства, не использовать которые именно сегодня и именно здесь, не только Клемения, но и Гортензия не могли никак.
А ведь ещё были новинки сфорцевских мод, разработку и пошив которых, по совместительству с обязанностями директора школы, контролировала лично Кара, племянница Гортензии.
Идеи Кара теперь всё больше реализовывала свои, хотя не забывала, при этом, просить в письмах подсказок у Олега.
В принципе, чем Олег мог помочь в вопросах высокой моды, он уже помог. Вбрасывать в этот мир идею женских обтягивающих джинсов с заниженной до середины попы талией и рваными в районе коленок, он посчитал слишком преждевременным. Может быть когда-нибудь попозже.
Но и тех решений от кутюр, которые Олег уже предоставил Псковским модельерам и мастерам пошива, хватит на ближайший век точно.
— Извини, что задержались, — Уля опять, пользуясь удобным случаем, прижалась к брату, прямо не герцогиня, а котёнок какой-то, — Но мы очень торопились. Правда-правда.
— Какие вы красивые! — искренне сказал Олег.
И на самом деле — Олег ни чуть не лукавил — и Уля, и Гортензия, и Клемения выглядели потрясающе. И даже избитая шутка из его родного мира, гласящая: ни что не красит женщину так, как перекись водорода — сейчас была не при чём. Тому, чему Олег не мог научить в принципе — правильно и умело пользоваться достижениями парфюмерии и косметологии — женщины научились самостоятельно, довольно быстро и успешно.
Насчёт внешнего вида Веды, отделившейся от женской компании раньше, ради возможности встретиться с ним, Олег свои мысли придержал — с её прибытием, он, как заговоренный, уже с томлением ждал предстоящей ночи. Ведьма она, что ли?
— Вот за что ты мне нравишься особо, Олег, так это за то, что ты всегда говоришь правду, — засмеялась довольная его искренним комплиментом Клемения, — Ещё бы увидеть твой сюрприз, о котором ты всё время намекал, и сегодняшний день станет самым весёлым в моей жизни.
— Услышать, Клео, а не увидеть. Сюрприз у меня звуковой, — улыбнулся регент.
— Олег у нас не может жить без чего-нибудь этакого удивительного, — заявила Гортензия и бесстрастно посмотрела на державшуюся в тени Олега Веду, — Твой муж уже в отъезде, дорогая баронесса. Такая жалость. Не успел приехать и умчался по делам. Я приглашаю тебя составить мне с мужем компанию за столом.
Гортензия, как обычно, даже в узком кругу среди своих, предпочитала выполнять формальности этикета.
Понятно, что Веда и так бы пристроилась в кругу Олеговых соратников и королевы, но всё равно, приглашение от Гортензии не было лишним и Олег посмотрел на неё с признательностью.
— Благодарю, — церемонно поклонилась Веда.
— Так, ладно, — поторопил Олег, — Я вами и в зале могу любоваться и восхищаться. К тому же, делать нам это вдвоём с Чеком несправедливо по отношению к другим. Пошли. Лис! — позвал он своего временного секретаря, — Предупреди главного дворцового распорядителя, что мы уже идём.
Огромный зал приёмов королевского дворца был наполнен людьми. Половину его пространства занимал П-образный стол. До прихода регента и королевы, естественно, за столом никто не сидел. Приглашённые на приём располагались в другой половине зала, разбившись на группы по интересам, ведя беседы и ожидая прибытия правителей королевства с гостями из Сфорца, удостоенными высокой милости чествоваться в королевском дворце.
— Ну, и когда будет обещанный тобою сюрприз? — поинтересовалась Клемения.
Последними из приглашённых были представлены иноземные послы. И это Олег считал правильным — у винорцев собственная гордость. Так что, сначала регенту и королеве оглашались имена и титулы своих вассалов и подданных — причём представляли и тех, кого регент с королевой и так знали, а порой и видели по десятку раз на дню — и лишь потом, в последнюю очередь, чужих.
Представляемые, после предписанных этикетом поклонов и расшаркиваний, рассаживались за столом. А поскольку представление начиналось с самых именитых приглашённых, то и стол заполнялся с его главной части.
Право первому произнести речь по традиции было предоставлено официальному министру двора старенькому графу ри, Чисвену. Тот, тоже по традиции, хоть и недавней, говорил неслышно, неразборчиво и путано. Что не помешало всем присутствующим восхищённо приветствовать окончание его выступления и осушить до дна большие бокалы вина.
Всё то время, пока в адрес регента, королевы и сфорцевских гостей звучали поздравления, Олег был занят разговором с сидящими рядом с ним Клеменией и Улей.
Вопрос королевы прозвучал, когда рабыни уже принялись разносить горячие блюда.
— Когда, спрашиваешь, будет сюрприз? — Олег отвлёкся от рассказа сестры о проблемах в Рудном, где находилось до трети его литейных производств, и осмотрел зал, — Да, пожалуй, пора.
Волновался ли он за успех своего начинания? Как бы ни смешно это показалось кому-то, но да, он волновался. Наверное, так чувствовали себя в его родном мире молодые режиссёры на премьерах своих постановок спектаклей или концертов.
Казалось бы, что за дело попаданцу до успеха или провала задуманного им мероприятия? А вот, поди же ты, очень ему не хотелось потерпеть фиаско. Наверное, так у них, людей искусства — а Олег себя теперь относил и к ним — заложено в характере.
Понятно, что закулисные интриги и уничтожение своих конкурентов на этом поприще, он не планировал. Не хотел стать первым Сальери в этом мире. Но против потенциальных критиканов он действительно готов был использовать весь свой огромный административный ресурс.
Предварительное прослушивание подготовленных музыкальных и песенных композиций уже прошло в снимаемом для музыкантов доме, за два дня до нынешнего торжества. Олег смог выкроить в своём плотном графике три склянки времени и лично присутствовал на этом прогоне.
Ему понравилось. Нет, на самом деле, всё оказалось даже лучше его ожиданий. Всё-таки людей талантливых здесь можно найти практически во всех делах. Теперь оставалось за малым — чтобы Моцарт и его команда от волнения не стушевались.
Олег дал знак одному из ниндзей, стоявших возле левого входа в зал, через который заходили и выходили выступавшие сегодня на торжествах акробаты, жонглёры, фокусники и певцы. Тот всё понял правильно, и вот в зал вошёл вокально-инструментальный ансамбль имени попаданца Олега, под руководством пока ещё не заслуженного деятеля искусств Моцарта.
— Это то, о чём я думаю? — спросила Клемения, заметив взгляд Олега, направленный на музыкантов, — Интересно. Послушаем. Уля, — обратилась она через регента к его сестре, — Скажи честно, ты это уже слышала?
Пока ансамбль рассаживался на стулья в углу зала, герцогиня ре, Сфорц призналась королеве, что какие-то новые песни она уже слышала, и ей понравилось. И вон того бывшего раба, который сейчас руководит музыкантами, показывая, кому где садиться, она знает. Но таких удивительных гитар ещё не видела.
Когда зазвучали первые аккорды гитар ансамбля, шум в зале стих. Удивительное звучание, ещё даже без исполнения мелодии, привлекло всеобщее внимание.
Сомнения Олега, связанные с разностью музыкальных вкусов у представителей разных народов — к примеру, индийцы не воспринимают музыку Чайковского, предпочитая свои «джими, джими, ачо, ачо», а русские — горловое пение тувинцев — были развеяны ещё когда он обучил будущего Моцарта легкомысленным песенкам из фильма «Собака на сене».
Даже при том, что их музыкальное сопровождение шло на убогих местных пятиструнках без акустического звука, всё равно они вызвали настоящий восторг всего Пскова. Да и самим членам ансамбля Моцарта музыка Олега — в этом мире попаданец-плагиатор выступил в роли композитора и автора текстов — понравилась до крайностей их эстетических творческих чувств.